Che delle persone davano feste allo stabilimento abbandonato per adescare ragazzi minorenni da sfruttare sessualmente.
That people threw parties at the abandoned factory to lure underage teens to engage in sexual acts.
Credeva che i ragazzi venissero molestati allo stabilimento Kimball?
Did you think boys were being molested - at the Kimball Warehouse?
b) per "cessionario", ogni persona fisica o giuridica che, in conseguenza di un trasferimento a norma dell'articolo 1, paragrafo 1, acquisisce la veste di imprenditore rispetto all'impresa, allo stabilimento o a parte dell'impresa o dello stabilimento;
(b) "transferee" means any natural or legal person who, by reason of a transfer within the meaning of Article 1 (1), becomes the employer in respect of the undertaking, business or part of the business;
Sarà meglio che torni allo stabilimento.
I better get back to the cannery.
E adesso vi piacerebbe una visita allo stabilimento?
Now. How would you like a guided tour?
Larry Elliot era allo stabilimento oggi... mentre quell'ultima auto si faceva largo lungo la linea di assemblaggio.
Larry Elliot was at the plant today... as that last car was making its way down the assembly line.
Ero allo stabilimento questa settimana e mi ricordo la sua faccia.
I was down to the plant this week and I remembered your face.
Allo stabilimento, alla cava, e persino negli uffici tutti con un piede sul collo di ogni donna della miniera.
In the plant, out in the pit, and even up in the offices all with the foot on the throat of every woman in that mine.
Pensi che Jameson fosse allo stabilimento quando sono venuti a cercare Baal?
You think Jameson was at the plant when they came looking for Baal.
Così provai a ricaricarmi ascoltando le trasmissioni educative allo stabilimento.
So I endeavored to recharge by listening to educationalbroadcasts at the factory.
Questo sara' portato allo stabilimento della Primatech a Odessa.
This will be taken to the Primatech facility in Odessa.
La pistola e' stata usata allo stabilimento di riciclaggio pneumatici.
The gun was used at the tire recycling plant.
Se andava allo stabilimento, allora era destinata a diventare pasticci, hamburger, salsicce...di tutto.
If it's going into the processing plant, that means it's going into pies, burgers, pasties, everything.
Sean, sia l'NSA che la Sicurezza Nazionale non hanno idea del perche' si sia fermato l'attacco allo stabilimento di Kidron.
sean, this stays both nsa and homeland have no idea why the breach at the kidron plant was stopped.
Janis si sta coordinando con la scientifica digitale che ha mandato allo stabilimento.
Janis is coordinating with a digital forensics team that she sent over to the plant.
Il responsabile delle unita' di primo soccorso allo stabilimento chimico.
The head of the response team at the plant.
Forniva catene allo stabilimento di stoccaggio carni.
Used to supply chains to the meatpacking plant.
Sembra che sua madre abbia rotto un accordo di segretezza o qualcosa allo stabilimento.
Apparently, his mom had violated some confidentiality agreement or something at the plant.
Cosa faceva il padre di Henry allo stabilimento?
What did henry's father do at the plant anyway?
Diteci solo cosa costruivano allo stabilimento.
Just tell us what they were building at the plant.
Il mio caro paparino era in grado di berne un litro prima dell'ora del pranzo allo stabilimento.
Daddy dearest used to be able to finish off a fifth before the lunch whistle blew at the mill.
Prometheus mi ha sorpreso allo stabilimento, con una mossa molto specifica e unica.
Prometheus surprised me at the plant with a move, a very specific, unique move.
Il Lussemburgo ha ora due mesi per notificare alla Commissione le misure adottate per adempiere gli obblighi previsti dalla legislazione UE riguardo allo stabilimento degli avvocati.
Luxembourg now has two months to notify the Commission of measures taken to respect its obligations under EU law on establishment of lawyers.
Vedete, la gente arriva in città, lavora allo stabilimento per un po', poi si annoia, non si sente appagata... e, beh ecco, se ne va.
I mean, people come to town, they work in the plant for a while, then they get bored and restless, and they, you know, move on.
Ascolta... se questo ceppo del virus del vaiolo è allo stabilimento Drezna, un attacco frontale potrebbe essere pericoloso. Potrebbe essere un suicidio se decidono di usarlo.
Look, if this smallpox virus is at the Drezna facility, then a frontal assault could be dangerous, suicidal, even, if they decide to use it.
Lavoravo allo stabilimento Ford a Dearborn prima che lo appaltassero a terzi.
I used to work the Ford plant in Dearborn before they outsourced. When I was union.
E allo stabilimento chimico, dov'era rintanato Dollmaker.
And in the chemical plant where the Doll Maker was holed up.
Lui lavora allo stabilimento e ci aiutera' con il problema della cassa.
This guy from the mill's gonna help us with our packing problem.
Stavo controllando le mie trappole vicino allo stabilimento chimico... ho visto un accampamento... delle persone... molte persone.
I was checking my snares around the chemical plant. I saw a camp, people... Lots of people.
Immagino... non debbano piu' portarci allo stabilimento per farci mutare.
I guess, they don't have to drag us off to some factory to mutate us anymore.
La visita allo stabilimento e' un'idea sua.
The plant visit was his idea.
Dica che si sente responsabile per essere stata allo stabilimento.
You said you felt responsible for being at the plant.
Prendiamo la tua auto e ci porti allo stabilimento, in un modo o nell'altro.
We are borrowing your limo and you are driving us to the plant one way or the other. Let's go.
Fanno il nido allo stabilimento di Redondo da oltre 60 anni.
They've been nesting at that Redondo plant for over 60 years.
Hanno triangolato il numero fino allo stabilimento di ricerca e sviluppo di Elia a Santa Monica.
They triangulated the number back to Elia's Research and Development campus in Santa Monica.
L'autorizzazione viene concessa allo stabilimento solo se è stato ispezionato dall'autorità competente ed è risultato conforme ai requisiti della presente direttiva.
An authorisation shall be given to an establishment only if it has been inspected by the competent authority and found to comply with the requirements of this Directive.
Sei mai stato allo stabilimento di Maranello?
Ever been to the factory in maranello?
Satar ha organizzato la spedizione del carico allo stabilimento dei Perry, in Messico.
Satar's already arranged to have his load... delivered to the perrys' plant in Mexico.
Ho visto Marcus e Javier in bici vicino allo stabilimento del propano.
I saw Javier and Marcus riding their bike by the propane place.
Invece di portarli allo stabilimento, li ho venduti.
Instead of bringing them to the meat plant, I sold them.
C'e' piu' richiesta di manodopera, raddoppia gli introiti allo stabilimento.
It'll provide construction jobs, doubles output at the mill.
Conoscevo un tizio... che ha lavorato allo stabilimento dei Boeing per 35 anni.
I knew this guy, worked at the Boeing plant for 35 years.
Ero in terza elementare quando ci fu l'incidente allo stabilimento.
I was in the third grade when the accident at the plant happened.
Lavoro' allo stabilimento dei Boeing per 35 anni.
He worked the boeing plant for 35 years.
A dire il vero, una segretaria della "Cazuli Moquette" ha dichiarato che Mandy era allo stabilimento qualche giorno fa, e scommetto che ci e' andata per affrontare Cazuli.
As a matter of fact, a receptionist at Cazuli Carpeting went on record saying that Mandy showed up at the factory a few days ago. And I bet you she went there to confront Cazuli.
Se la verifica del sigillo non è soddisfacente, la partita deve essere distrutta o rispedita allo stabilimento di origine.
If the seal verification is not satisfactory, the consignment must either be destroyed or must be re-dispatched to the establishment of origin.
0.53714919090271s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?